No se encontró una traducción exacta para نفقات المعاشات التقاعدية

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe نفقات المعاشات التقاعدية

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Dépenses d'administration de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies
    النفقات الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
  • (Voir notes du tableau page suivante)
    تشمل النفقات ”غير الموزعة“ المعاشات التقاعدية للأفراد العسكريين والمدنيين، التي تدفعها وزارة الاقتصاد والمالية.
  • Session exécutive : Dépenses d'administration de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies
    الجلسة التنفيذية المتعلقة بالنفقات الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
  • Mon client ne paiera pas de pension alimentaire, il gardera sa pension et obtiendra la moitié des biens communs
    عميلي لن يدفع نفقات زوجته المطلقة سيستعيد معاشه التقاعديّ وسيطالب بنصف الممتلكات المشتركة
  • 1.27 Les dépenses encourues par le Comité des pensions d'une organisation affiliée au titre de l'administration des règlements sont imputées au budget général de cette organisation.
    1-27 وتغطى النفقات التي تتكبدها لجنة المعاشات التقاعدية في كل من المنظمات الأعضاء في تنفيذ أنظمة الصندوق، من الميزانية العامة لتلك المنظمة.
  • 1.27 Les dépenses encourues par le Comité des pensions d'une organisation affiliée au titre de l'administration des règlements sont imputées au budget général de cette organisation.
    1-27 وتغطي النفقات التي تتكبدها لجنة المعاشات التقاعدية في كل من المنظمات الأعضاء في تنفيذ أنظمة الصندوق، من الميزانية العامة لتلك المنظمة.
  • Le projet de budget de la Caisse commune des pensions pour l'exercice biennal 2008-2009 s'élève à 142 271 300 dollars (avant réévaluation des coûts), montant qui comprend les frais de gestion administrative (71 769 300 dollars), les frais de gestion financière (68 054 500 dollars), les frais d'audit (2 338 600 dollars) et les dépenses du Comité mixte (58 900 dollars).
    تبلغ الميزانية المقترحـــة للصــندوق لفـــترة الســنتيــن 2008-2009 مــا قيمـــته 300 271 142 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف)، وتتألف من التكاليف الإدارية وقدرها 300 769 71 دولار، وتكاليف الاستثمار وقدرها 500 054 68 دولار، وتكاليف مراجعة الحسابات وقدرها 600 338 2 دولار، ونفقــات مجلــــس المعاشات التقاعدية وقدرهــــــا 900 58 دولار.
  • Les changements qui interviennent dans la composition par âge d'une population sont importants car le nombre et la proportion d'enfants jouent un rôle déterminant dans les dépenses consacrées aux écoles, aux garderies, à la vaccination et à la santé en matière de reproduction, alors que le nombre et la proportion des personnes âgées déterminent les dépenses que nécessitent les régimes de retraite, d'autres formes d'appui aux personnes âgées et les soins de santé.
    ويعتبر التغير في التركيبة العمرية للسكان من الأمور الهامة لأن عدد الأطفال ونسبتهم تُعد من العناصر الرئيسية التي تحدد النفقات على المدارس، ورعاية الأطفال، والتحصين والصحة الإنجابية، بينما يحدد عدد المسنين ونسبتهم النفقات على نظم المعاشات التقاعدية وغيرها من أشكال دعم المسنين والرعاية الصحية.
  • c) Un certain nombre d'autres rapports que doit examiner l'Assemblée générale pourraient avoir des incidences sur le budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009. Il s'agit notamment d'activités ayant trait aux questions suivantes : système de planification des ressources, gestion des risques, cadre relatif au contrôle interne, gestion axée sur les résultats, cadre de responsabilisation, arrangements concernant la continuité des opérations et la reprise après sinistre et préparation à la pandémie de grippe, ainsi que des incidences financières de résolutions et de décisions du Conseil économique et social, de dépenses d'administration de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et de dépenses au titre du renforcement du système d'administration de la justice de l'Organisation des Nations Unies.
    (ج) قد يكون لعدد من التقارير الأخرى التي ستنظر فيها الجمعية العامة آثار تتعلق بفترة السنتين 2008-2009، بما في ذلك تنفيذ نظام لتخطيط الموارد في المؤسسة، وإدارة مخاطر المؤسسات، ووضع إطار للرقابة الداخلية، والإدارة القائمة على النتائج، ووضع إطار للمساءلة، ووضع ترتيبات لاستمرارية الأعمال واسترجاع المعلومات في حالات الكوارث، والتأهب للتصدي لوباء الإنفلونزا، وقرارات ومقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والنفقات الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، وتعزيز نظام الأمم المتحدة لإقامة العدل.